A Violetta

by 5 aux Moulins

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      12 CHF  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Includes unlimited streaming of A Violetta via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 15 days

      20 CHF or more 

     

1.
03:49
2.
3.
01:20
4.
5.
6.
02:25
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
02:34
14.
04:01

credits

released April 25, 2015

tags

license

all rights reserved

about

5 aux Moulins Switzerland

contact / help

Contact 5 aux Moulins

Streaming and
Download help

Redeem code

Track Name: Ae Fond Kiss
Ae fond kiss, and then we sever;
Ae farewell, alas forever!
Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee,
Warring sighs and groans I'll wage thee!

Who shall say that Fortune grieves him
While the star of hope she leaves him?
Me, nae cheerfu’ twinkle lights me,
Dark despair around benights me.

I'll ne'er blame my partial fancy,
Nothing could resist my Nancy;
But to see her was to love her,
Love but her, and love forever.

Had we never lov'd sae kindly,
Had we never lov'd sae blindly,
Never met--or never parted—
We had ne'er been broken-hearted.

Fare thee well, thou first and fairest!
Fare thee well, thou best and dearest!
Thine be like a joy and treasure,
Peace, enjoyment, love and pleasure!

Ae fond kiss, and then we sever;
Ae farewell, alas forever!
Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee,
Warring sighs and groans I'll wage thee!
Track Name: Pitat Me Mamo
Pitat me, mamo, v selo momite
-Shto ti sa Gano tsarni ochite?
A az im dumam, dumam produmam
-Koga me mama mene rodila
Tsarni chereshi ratse darzhala!

Gano le pile pernato,
Ganchitse, dusho kalesho!

Pitat me, mamo, v selo momite
-Shto ti e Gano tanka snagata?
A az im dumam, dumam produmam
-Koga me mama mene rodila,
Mladi fidanki v ratse darzhala.

Gano le…

Pitat me, mamo, v selo momite
-Shto ti e, Gano, belo litseto?
A az im dumam, dumam produmam
-Koga me mama mene rodila,
S presno si mleko litse umila!

Gano le…
Track Name: Sarapateado
Se eu for presa por cantar
Não calarei a graganta
Eu sou como o passarinho
Que até na gaiola canta.

Ai sim, meu bem, sarapatear
Quem quiser bailar,
Traga bom calçado,
Ai sim, meu bem, sarapateado.

A porta da minha sogra
‘tà uma silva nascendo
Todas passam, mal encaram
Só eu na silva me prendo

Ai sim, meu bem…
Track Name: Quèqu’ vous vènez chercher
Quèqu’ vous vènez chercher,
Garçi de la muntagna ?
Quèqu’ vous vènez chercher ?
Les filles n’y sont pas.

Elles sont à la vallée
Què viront què viront
Elles sont à la vallée
Què viront la poêlée

Lu chi, lu chat
Montant sur la table
Lu chi, lu chat
Mingeant le patcha.
Track Name: Quandu serò per Corti
Quandu serò per mare,
Di punta à la Turchina,
Addio culomba mia,
Ti devu abbandunà.

A vita di lu suldatu
Hè una vita santa.
Si manghja, si beie, si canta.
Altri penseri ùn si hà.

Addiu belli paesi,
Addiu belle campagne,
Addiu belle cumpagne,
Vi devu abbandunà.
Track Name: Valoss'n
Valoss‘n, valoss‘n,
Valoss’n bin I
Wia da Staan auf da Stroßn,
So valoss’n bin I

Mei Herz ist so schwar als ob
A Stanle drin war
Und i wissat wohl wen,
Der mirs außer kunt nehm

Valoss’n, valoss’n,
Valoss’n bin I
Wia da Staan auf da Stroßn,
So valoss’n bin I
Track Name: I quattro Genovesi
E n’eran quattro Genovesi
E tutti quattro disperati,
Quando la luna ne scavalca i monti,
Noi siamo pronti a assassinar.

Il primo assalto che abbiam fatto,
L’abbiamo fatto a una carrozza,
L’abbiam assaltata tutti quattro insieme,
E ma i denar abbiamo rubà.

Ne abbiam rubato mille scudi,
Mille scudi ed altri cento,
Metà in oro, metà in argento,
E alla Cremona, siamo andà.

Appena giunti alla Cremona,
Ne abbiam incontrato un Brigadiere,
Ce n’ha arrestati tutti quattro insieme,
Alla prigione ce n’ha portà.

Appena giunti alla prigione,
Là ce n’hanno interrogato,
Trenta mesi ce n’hanno dato,
Alla prigione ci tocca star.
Track Name: Quand y’été dzouvenèta
Quand y’été dzouvenèta
On voulait me marier sous la violette.

Ora que ye su granta
On ne m’en parle plus sous la violette.

Vaou-tou le fe don prinçou
Ou bien celui du roi.

I vu me n’ami Pierrou
Celui que j’ai tant aimé.

Por dè te n’ami Pierrou
Il n’en faut plus parler.

Car il est dzudzi é pendre
Demain la matinée.

Père, se vo lou pendè
Interra mè dèzo.

Et mè crevi dè rousè
Et mon amant de fleurs.

Lè pèlerins qui passent
Prendront tous une fleur.

Printyéront Dieu por l’âma
De ston dou zamoinrà.
Track Name: Oj, Jelo, Jelena
Oj, Jelo, Jelo,
Jelo, Jelo, Jelena,
Jesi l' skoro ljubljena
Jelo, Jelena?
 
Pargar, pargar na pargar, to je stara stvar,
Opet pargar na pargar, udešena stvar.
 
Pargar, pargar na pargar, to je stara stvar.
Je'n, dva, je'n, dva, tri, četri;
Opet pargar na pargar, udešena stvar.
 
Oj, Jelo, Jelo,
Jelo, Jelo, Jelice,
Ja te ljubim u lice,
Jelo, Jelice.
 
Pargar, pargar na pargar…

Oj, dragi, dragi,
Dragi, dragi dragane,
Ja te ljubim od lane,
Dragi dragane.
 
Pargar, pargar na pargar…
Track Name: Lemmenlaulu / Venemiehen valssi / Laululintu
Kun astelin mä iltasella alas rantahan,
Siellä kohtasin mä neitokaisen kauniin ja ihanan.
Sill’ oll silmät siniset ja luonto lempeä,
Hymynsä niin herttainen ja niin hempeä.

Hän asteli mun vastahanl silloin hymysuin,
Niin ensi silmäyksestä mä häneen rakastuin.
Hän antoi mulle kätensä, ja lausui mulle näin :
Sinähän se olet se, mun rakas ystäväin.

Sanopa, laululintu, sä viisas sirkkunen,
mitenkä nyt minulla on rinta riemuinen.
Varahin aamusella iloisen äänesi,
Mä kuulin iltasella suloisen soittosi.
Track Name: Jovem pastorinha
Algum dia eu era
Agora já não
Na tua roseira
O melhor botão.

Jovem pastorinha
De encanto tamanho
Na serra sozinha
Guardando o rebanho.

Guardando o rebanho
Por essas colinas
De encanto tamanho
Jovem pastorinha.
Track Name: Les métamorphoses
Ma charmante mignonne, mon joli cœur,
Si tu voulais me rendre le cœur content,
Dimanche je pourrais venir te trouver.

Si tu viens le dimanche pour me trouver,
Je me ferai le rat dans la maison
Et tu n’auras de moi aucun agrément.

Si tu te fais le rat dans la maison,
Je me ferai le chat pour te chercher.
Je chercherai, la belle, par amitié.

Si tu te fais le chat pour me chercher,
Je me ferai le lièvre dans la forêt
Et tu n’auras de moi aucun agrément.

Si tu te fais le lièvre dans la forêt,
Je me ferai chasseur pour te chasser.
Je chasserai, la belle, par amitié.

Si tu te fais chasseur pour me chasser,
Je me ferai la rose dans un jardin
Et tu n’auras de moi aucun agrément.

Si tu te fais la rose dans un jardin,
Je me ferai la pluie pour t’arroser.
J’arroserai, la belle, par amitié.

Si tu te fais la pluie pour m’arroser,
Je me ferai morte dans un lit blanc
Et tu n’auras de moi aucun agrément.
Track Name: Roseta
Vaquí l’istòria de Roseta
Que se voliá pas maridar.

Voliá pas maridar lo faure
De paur que la faga malhar.

« Te cal pas aver paur Roseta
Que lo faure es pas un bogràs.

Era lendeman de la nòça,
Lo faure se’n va alucar.

« Ara qu’es lo moment Roseta,
Lo fèr es caud lo cal malhar ! »

Mas a la primièra malhada
Lo davantal s’es abrandat.

« Te cal apasimar Roseta
Que lo fuòc te l’amansirà. »
Track Name: A Violetta
La Violetta, ‘la và ella và,
La và sul campu ch’ella risembrava
Col suo caro Peppì ch’ella rimirava.

Cosa rimiri, il mio caru Peppì ?
Io ti rimiru perchè tù sei bella,
Bella sè voi venire cun mè à la guerra.

Nò, nò in guerra, cun tè nun vogliu andare !
Nun vogliu andare cun tè à la guerra
Perchè si manghja male è si dorme in terra.

Nò, nò perterra, nun devi dormire !
Tù dormerai sul lettu dei fiori
Col tuo caro Peppì chì s’innamore.

O trumbettieri, sunate, sunate,
Sunate puru la bella marchjata
Chì ci hè la Violetta chì parte à l’armata !